【咏雪全文及译文】《咏雪》是出自《世说新语·言语》的一篇短文,讲述了东晋时期才女谢道韫在一次家庭聚会中,面对“白雪纷纷何所似”的提问,巧妙回答“未若柳絮因风起”,展现了她的才思敏捷与文学造诣。这篇文章虽短,但语言精炼,寓意深远,体现了古代文人对自然景象的审美和文学表达的重视。
一、原文总结
《咏雪》通过一个简单的比喻对话,展示了谢道韫的才华,并侧面反映了当时士族阶层的文化氛围。文章不仅记录了一个人的机智应对,也体现了古人对诗词意境的追求。
二、全文及译文对照表
| 原文 | 译文 | 
| 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。 | 谢安(谢太傅)在寒冷的雪天召集家人,与子侄们一起讨论文章义理。 | 
| 俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?” | 不久,雪下得急了,谢安高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么?” | 
| 兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。” | 谢安的侄子胡儿说:“差不多像把盐撒在空中。” | 
| 兄女曰:“未若柳絮因风起。” | 谢安的侄女谢道韫说:“不如比作柳絮随风飘起。” | 
| 公大笑乐。即公大笑乐。 | 谢安非常高兴地笑了。 | 
| 即公大笑乐。 | (重复)谢安非常高兴地笑了。 | 
| 因此,后人称谢道韫为“咏雪之才”。 | 因此,后人称谢道韫为“咏雪之才”。 | 
三、内容解析
- 人物关系:文中提到的“谢太傅”即谢安,是东晋时期的名士;“兄子胡儿”是谢安的侄子;“兄女”即谢道韫,是谢安的侄女。
- 比喻手法:胡儿用“撒盐”比喻雪,较为直白;而谢道韫则以“柳絮因风起”作比,更具诗意与美感。
- 文化背景:该故事反映了魏晋时期士族阶层重视文学修养与才思敏捷的社会风气。
四、总结
《咏雪》虽短,却生动地刻画了一个才女的智慧与风采,同时也反映出古代文人对于自然景象的细腻观察与文学想象。谢道韫的“柳絮因风起”成为千古传诵的经典比喻,至今仍被广泛引用,展现了中国古典文学的魅力与深度。

 
                            
